Перевод русских компьютерных программ на английский язык

 Опубликовано 20.01.2018 в 10:21  Мультимедиа
Янв 202018
 

Перевод русских компьютерных программ на английский язык

Россия всегда славилась своими программистами. Многие наши бывшие соотечественники работают в иностранных ИТ компаниях. Но и не меньше трудятся и у нас на Родине, добиваясь почти немыслимых успехов, в том числе и на международных рынках. Создаются компьютерные программы и мобильные приложения, предельно популярные также и у зарубежных пользователей.

Кто обычно переводит компьютерные программы?

Но вот представим небольшую ИТ-компанию или какого-то отдельного разработчика (хорошо, даже двоих-троих), которые создали прекрасный продукт для компьютера, мобильного, планшета или некой бытовой техники. Но для успеха за границей продукт этот не может быть только на русском языке. Эту самую программу перевести хотя бы на английский язык просто-таки необходимо.

Но так уж получается, что далеко не всегда компьютерные гении и сильные технари владеют иностранным языком. Да, они все умеют пользоваться определенными кодами, отдельными словами-командами на английском, но для составления грамотного интерфейса нужен все же человек, который с языком, что называется, «на ты».

Профессиональный технический и ИТ переводчик. Советуем

И вот в данном случае нужно найти профессионала (а иногда и нескольких), который сможет сделать максимально грамотный и качественный перевод на тот же английский язык. А иногда и на китайский, немецкий, французский, бразильский, арабский и другие популярные диалекты, которыми пользуются десятки и сотни миллионов владельцев компьютеров, мобильных и в целом техники по всему миру.

Хотели бы посоветовать за переводом программ и приложений обращаться в Бюро технических переводчиков Гектор. В этом агентстве имеются первоклассные специалисты для перевода текстов и отдельных фраз с русского на десятки популярных языков мира.

Переходите на сайт Бюро Гектор: buro-hector.ru. На нем запросто найдете различные способы уточнения стоимости и сроков для вашего конкретного случая. Менеджер свяжется с вами для обсуждения всех аспектов будущей переводческой работы над вашим проектом.

Здесь множество раз переводили различные бухгалтерские и прочие программы, отдельные сайты, фразы и тексты для небольших приложений. Поэтому опыт данной переводческой работы имеется.

Под конец же этой статьи понадеемся, что ИТ сфера России будет и дальше развиваться, а также завоевывать свое место под мировым солнцем. Удачи всем разработчикам, и большое спасибо, что прочитали этот текст!